Φ [ E c l i p s e ] Φ
_todo es Magia... y la Razón lo niega

Burbujas

Burbujas
“Cuando un hombre abre una ventana, la casa habla” [Ismael Garnelo García, 3 años]

Teatra Grammatikón 1. Agga di Luna

T e a t r A
G r a m m a t i k ó n

P r i m e r a   p a r t e
U n A   F i l o p o e s í A   D e L   E s p í r i t U



I m p o s i b l u e S



vosotrad, vosotrad…
(que nosotros nosotraremos… )

- - - - - - -

tiempo I el Insuficiente
- amor, soledad y cosas… -

- - - - - - -

la imaginación es el ojo o sol del espíritu

el sol tiene un corazón elíptico

- - - - - - -

montados a caballo o en el viento
navegando hacia las montañas o valles
entre el sol y la roca
a través del agua o fuego
de los acantilados o abismos
rodeados de seres y seres, peces o pájaros, infinitos de Moebius

- - - - - - -

l o s   s a b i o s   d e d o s

en cinco rincones más perdidos de la mano
lagartijas y lagarto sobre diamante rosa
los cinco sabios dedos -
el Sol duerme en el cuerpo de una mano del Universo
y la Luna se oculta tras el Sueño -
la Estatua despierta su cuerpo de mano abierta
que abraza o coge, ata o toma
con el otoño de sus dedos -
(los sueños duermen en otros cinco dedos
a la Luna sobre otro diamante rosa
y en su penumbra
se deslizan, se mueven los sabios dedos) -

- - - - - - -

plac-plac subió los dos pisos
ric-rac abrió la puerta
clic encendió la luz
plic-plac fue a la habitación
¡ring! el teléfono (plic-plac... )
¡ring! el teléfono (plic-plac... )
¡rin..! pi, pi, pi… clic
plic-plac regresó a la habitación
zzz (ella dormía)
ras-ras escribió una nota
plic-plac fue al salón
ñññi abrió el cajón
clinc cargó
¡bang! disparó…
¡ah! (ella se despertó)

- - - - - - -

como bosque se halla el sentido/
el Sol no mira

agitando los árboles el Viento

el río cae por la ladera
escribiendo
tiempos de Luz, verdaderos días

polvo – agua y arena – mediodía/
el Espíritu es un valle conmigo

el Cuerpo es una isla—medianoche/
arrastra sombra
acumula polvo  saliva  aliento

la Belleza con sus alas
en el Silencio camina -
ni humo
ni polvo

- - - - - - -

unidos
un y dos

- - - - - - -

que mis ojos sean de agua

(dame una lágrima tuya
para la pena del mundo)

- - - - - - -

mírame con las lunas llenas/

háblame con el horizonte en los labios/

déjame acariciarte con los dedos sabios
la irrepetible puerta de tu cuerpo rosa

cubre con tu piel de seda mi abismo
- alas de fuego de la mariposa
entre pétalos de flor -

cuerpo loco de color
como a un planeta te miro

que la alquimia se deslice por las venas
y la magia construya un espejismo

como a un planeta te miro
cuerpo loco de amor

- - - - - - -

mi
cuerpo todavía huele a
tu
cuerpo, como una memoria de las violetas

- - - - - - -

r o s a   l í q u i d o

los labios rosas      toman      a los labios rosas
el beso es rosa / sus ojos son rosas
sus manos rosas se acarician
sus cuerpos rosas se enredan/ondulan
detrás de gasas rosas               entre sedas rosas
del rosa líquido
piensan en lo rosa en las pausas rosas
microorganismos      corpúsculos      elementales rosas
entre besos rosas      caricias rosas      miradas rosas

el cuerpo era rosa      y ahora está descolorido

- - - - - - -

s e   a l q u i l a

- va sola por las plazas
(terrazas de posibles cómplices
y de amigos íntimos)
en busca de él
- con el gesto extraviado
en el paisaje inmóvil
de relieves nocturnos
se pasea por las calles
- entre los faroles
sus desplazamientos solitarios
detienen a alguien abandonado
(una felicidad ridícula
roza el bullicio de luces… )
- nadie de ojos húmedos;
tan sólo ese par de ojos
de habituado
- la conversación
le quita su fantasía a la soledad
- tratan algún negocio secretamente
algún pacto entre los silencios
- él le pide proyectos:
letargo, fatiga o precipicio…
- en esa oscuridad
cuando la luna es testigo
accede al sujeto desbocado
con cierta fatiga
- le pide tres monedas de cobre
y sin más relación
por el suelo húmedo
caminan desordenados
pisándose sus sombras

- muda, ausente
intenta ser mujer
después de un brindis
y de la palabrería del tipo

- - - - - - -

e b r i o a l b e r t o

el contravechántropo
- desaniversariado jornomensualmente
ya que pues su psicobiomolestia no factorrealizaba equisvez -
ebricaminaba antropopitecalmente
por a través de su omnizigzag trifásico
semicumpliendo en la callestática
su atardeciente diariotravesía,
tictaqueando espirales
desde la tóxica analgesicobodega primariomnizigzágica
hasta en dirección
del usual ocultador desleñe chabólico terciariomnizigzágico,
politropezando de pie en pie en el intermedio callejero
por a través del secundariomnizigzágico burladero,
callepaseo de aparejados simbióticos y ambismos aparasitados,
sembradero de provechántropos
que se bufonasistían al paso tropezorrecuperante
del ebricaminomnizigzagueador por a través de su segunda fase,
gritobesándole fonemoetiquetas polisilábicas de
borrachoalberto, envitivinicolado, psicobiomolesto,
videosabiéndole privado del sobrio molestar y desnavajado,
venciacobardándole al gritobesar de más a más,
obligoempujándole a callepasear
entre la tóxica analgesicobodega y el desleñe chabólico
omnirrodeado junto al pie de babor
por alquiladas deszapatadas
y junto al pie de estribor
por alquiladores simbióticos y aparasitados
falocéfalos forciconcentrados en sus puños,
mientras que durante en segunda fila del omnirrodeo
espiroyacían los alquileres aplaudomirantes
en simbiótico apretón.

mientras durante,
su ebricerebro despreciante bilinguocalculaba:
no perder su tropezorrecuperante ebriandar
y no olvidodespistarse de su omnizigzag.

el birresultado lo persigoconseguía
ebrimentalizando su ebriandar con ebriautomandatos

el factotrabajo para silenciomonologar
el resultado primario era:
pie de babor, mano de estribor;
pie de estribor, mano de babor;
paso primario proadireccional;
paso primario despopadireccional.

el factotrabajo para silenciomonologar
el resultado secundario era:
para no retrotropezar,
linguocalculaba la longitud
del anterior mal paso circunferencial
- tres, catorce dieciséis, erre cuadrado –.

así manerando, perfectorganizaba su ebriandar omnizigzágico.

el despreciante bilinguocálculo
agudizoaumentaba contra los alquiladores y alquiladas
parejoacompañándolo con un andaluzhondocanturreo
que se acercorrelacionaba
con las provechantropofamilias de los omnirrodeantes,
que según él andaluzhondocanturreaba eran todos
unos hijos de otras alquiladas deszapatadas
que se habían ambismoaparejado
con otros alquiladores simbioparásitos
forciconcentrados en el pene, y que alguno,
prosigoandaluzhondocanturreaba,
podía ser hijo de un parejoambismo del egopropio ebrialberto.

aquí ahora,
siempre se destrozomatematicaba su bilinguocálculo,
ya que pues a durogolpes
de forciconcentración púñica y a zapatazos
lo extrasacaban de su diariotravesía omnizigzagueante
para dejoabandonarlo semimuerto en un hueco esquínico,
desde el que lo transporllevaban
los egopropios aparejoambísmicos simbioticoaparasitados
callepaseantes asustados puñideszapatados
al sociomédico cirujoayudador
e interprovecontravechantrópico del ebrioseguro
para que lo curodevolviese semiproebriomonosolitario
a la provechantropez desbufonasistida.

- - - - - - -

c a d á v e r

- ay, el cadáver de color heliotropo

- es su rostro la cicatriz de la belleza
cristales rotos en las ventanas, la cara despojada
dibuja un párpado la palabra en su boca
- se transforman los aires en roca
en el universo se apoya su cabeza deshabitada
- poco a poco, su sangre al bronce se parece
(la idea, viscosidad del nervio, desaparece
de la memoria abandonada)
- todo su corazón es ya bondad coagulada
y el cadáver es del cuerpo un isótopo

- su espíritu al fin en esta tempestad vuela:
el relámpago y el trueno, el carro de fuego, la estrella…

- - - - - - -

estoy loco
porque sólo pienso en locuras

vivo en el hogar de las habitaciones oscuras
el mundo habitado de la memoria enferma

(ojalá fuese la memoria eterna
aquello que conociste)

- no te pongas triste

estoy loco
porque invento mis palabras

hablo con palabras a la brasa
venidas de mis infiernos

(ojalá fuese la memoria eterna
aquello que conociste)

- no te pongas triste

tengo loca
la máquina de recordar

de nada me puedo acordar
porque vengo del alma interna

(ojalá fuese la memoria eterna
aquello que conociste)

- no te pongas triste
(sólo un poco)

- - - - - - -

ú l t i m o   p o e m a   d e s d e   l a   r e s e r v a

el águila de mirada penetrante
la diosa de los búfalos que visita la tierra
Manitú respira de la emanación divina
y a través de Wakan-Tanka influye en nosotros
por calor y fuego

danza del Sol
calumet de amor
que mi tipi sea tu tipi

seres humanos
seres humanos
muchos me conocéis y no sabéis mi nombre
otros sabéis mi nombre y no me conocéis



L a   F l o R
D e L
H a b l a l Í

[ U n A   F i l o p o e s í A
D e L   E s p í r i t U ]



f l o r   d e   l a   n o c h e   a   l a   o r i l l a
d e l   f u e g o   d e   l a   m i r a d a   c r e c i e n t e

[ 1 ]   f l o r   d e   l a   n o c h e

es de noche, es la Noche
estoy en el lado oscuro del Nombre -
la flor de la Noche brota en mi cráneo
hablo inmortales palabras
entre el calor y el frío
a través de mi cuerpo tibio
sombra de la oscuridad -
¿qué sabéis del sol oscuro,
qué sabéis del tiempo que os ignora
brujo de las estrellas? -
quiero acercarme
flor de la Noche bajo la luna llena
pero los habitantes de los cuerpos falsos
abren el ojo animal
surgen del reposo y extienden sus calles
escorpión en ruinas, forma matemática
de convivir los nombres -
la sangre me mira de reojo
me gusta, me avergüenzo flor de la Noche
y mi rostro se reverdece de clorofila -
si no me arrancan del Nombre
tan sólo para olerme y tirarme
llegaré hasta la locura en este lugar
el día cadáver, el astro de la Noche
posado sobre la inmensa casa vacía
en la que soñáis, habitación humana
renglón del pensamiento, tapiz
estatua mariposa que dormís
esperando el anillo de adultos
cargado de hechizo electrónico
diciendo palabras dentro de vosotros mismos
en el espejismo que crea el cansancio -
y así dormidos os miraré el rostro
con la tranquilidad y la distancia del tiempo
y entonces os preguntaré desde mi tallo
¿cómo podéis hablar del Sol
si el viajero nocturno que pudo mirar
gimió en el crepúsculo y en el ocaso agonizó
contrario al ensueño de que fue poseído? -
¿dónde estáis ahora que habéis asomado
extraños habladores del Nombre y la Imagen? -
venía del Templo Araña universal
al desierto del Nombre
para comprender, y sin embargo
ante mí descubro la piel inconcebible
y quiero estar desnudo, anónimo
sin boca, con un extremo alimenticio
estar niño que caminó la danza de la Sombra
y que no advirtieron las penumbras -
estar niño flor de la Noche que existe ya mañana
si de repente recupera su independencia
y el sol oscuro sigue sin nombre
y de la luna oscura del Nombre
he aquí que la perla no fue robada -


[ 2 ]   n o c h e   d e   p a s e o   d e s d e
e l   m a r   d e   l o s   s i g n o s

por el umbral del sueño
me adentro en la estación del abismo
donde esperan los seres y las cosas
entre dos ideas, ello y aquello,
abismados y ocultos
en un coro homérico atractivo
a-qu-ello, a-qu-ello…
ocultados por la luz violeta
o la luz leche de los períodos párpados
nublados para estar esto aquí cerca
y allí eso como un faro
dando ráfagas para zurcir el conocimiento
durante la estación de tempestad
barriendo el mar de los signos
de ondas y de espirales -
ha caído la niebla con la madrugada
cubriéndome - voy a extender la red -
estoy hambriento y rodeado de peces llave
y de cosas carroñeras del fango
y de signos que apenas se detienen con el polvo -


[ 3 ]   o n o m a t o p e y a   e n   e l   e s p e j o
d e   l o s   q u i e m p i t e c o s

onomatopeya en el espejo de los quiempitecos
no mato a alguien quiempiteco
ojos inauditos, oídos nunca vistos
nariz sosa, lengua inodora
tacto de trepador de la piedra nocturno
el ayepotamono comeabecedarios
signo devorador de ruidos que comen
yema con onotao, pata de omnoeyo
y otros medios animales
se encuentra en su gabinete
desarrollando su deseo de forma
gruta corazón, antiguas murallas
y cuerpo hermético reliquia e icono
vulgarmente prolongado consiste
en una construcción de memoria
interior pirámide y aspecto de caballo
- el ayepotamono se defiende haciéndose opaco -
y en la constelación del olvido soñaré
con el ypometano de las proteínas del desierto
esperando la caída de la harapienta hidroley
con su monólogo de infinidad hidráulica
kss… srig-srig… tchás…


[ 4 ]   e n c u e n t r o   a   l a   o r i l l a   d e l   f u e g o

cuando el inquilino del Tiempo
alrededor jugaba a la expresión
hablando con sus ruidos y el rostro
cuando le daba forma a su piedra
y quizás emprendía con la inteligencia
desde su madriguera un viaje
moviéndose dudoso en la niebla navegable
la vida habló de él entonces
y le dio el siglo a la orilla del fuego
en una noche de pizarra
espectador y lector del Universo
y le dio una luna infantil y el horizonte
y poco usado, pero ya antiguo
en su postura le asomó al espejo -
cuando se miró estaba irritado, tal vez con barba
acompañado de una mosca y un paisaje -
alguien le miraba, le olfateaba
alguien de hueso también complejo
marcado en los pómulos y las sienes
alguien disgustado y temeroso
con quien se tocó acariciando su cuerpo
alguien a quien recordó del río
se le acercó con delicadeza
y le frotó el músculo con una hoja de miranadie
para evitarle las llagas de su áspera mano
y con las plumas de la locura tan sólo se rozaron -
cuando ya se invitaban a las aguas ardientes de cáñamo
descansando en el jardín, en su centro la hoguera
acosados por los insectos contemporáneos
sus ojos cerrados y cansados
sus sueños recobraron la soledad y la conciencia -
pero alguien les miraba y les acariciaba


[ 5 ]   l a   v o z   d e   l a   m i r a d a   c r e c i e n t e
a p o c a l í p s i s

los antiblemas perpendiculares se acercan
elefantes hablando en tnitucirneo del mamut
asfalto y humedad del horizonte
de oficio en la ciudad de los anticuerpos
antídotos de la lógica y la ciencia buena
noche maestra condenada a la expansión
eterna distribuye el síntoma del atardecer
el crepúsculo de fuego y filosofía flor
en la noche de paseo y luna íntima
espejo del sol índole de repente espejismo
expresión de la orilla del fuego onomatopeya
pasos al revés la voz de la mirada creciente



A m a r g á t i c A

[ A m a r g A   G r a m á t i c A ]



l a   m i r a d a

vértigo la mirada
del laberinto subyacente

vértice de la pirámide vertebrada
la voz de la mirada vidente

lengua de serpiente
en la sombra de la mirada

astros los ojos en el oriente
de la mirada

¡oh, tú—anubis de ojos transparentes!
guíame durante el eclipse de la mirada
cuando los ojos ausentes

- - - - - - -

l o s   v i e n t o s   d e l   o l v i d o

oh, - la Memoria atmósfera
envolviéndome el rostro de luna perdida

oh, - las tormentas de palabras malditas

- por los vientos del Olvido
giran los torbellinos
de doradas hojas aturdidas -

oh, - el otoño de las dendritas
árboles heridos
y cadáveres de hojas abatidas

- sangres de resina, cuerpos de madera
esqueletos y calaveras
por los bosques prohibidos -

oh, - he aquí que el misterio incógnito
del volumen de la Memoria eterna
se pierde por la superficie del Olvido

- - - - - - -

e l   s u e ñ o   i n f i n i t o

Tierra y Agua
es el barro humano /
la carne y la sangre -
pan ácimo y vino de uvas maceradas /
Fuego en todos los centros cósmicos o corazones -
Fuego latente /
Aire para ser o estar
los seres y las cosas en el Viento -
Aire pulmónico del Origen /
Éter en la mente del dios
que sueña
- señor del Infinito - 

- - - - - - -

l a   v i s i ó n   d e l   e q u i l i b r i o   i n v i s i b l e

vertical es el individuo en el espacio y el tiempo
una persona absoluta
en el taller del dios dormido
ajedrez del Sueño

el Templo oculto de la mirada hermética
tras los ojos de piedra
párpados arquitectónicos
en la fibra infinita del Universo,
más allá de la Edad de Nihil

- - - - - - -

e l   g r i t o

más allá de los Principios
entro en el Desierto
encuentro la Pirámide
abro la Puerta de los Siete Sellos
- Puerta de las Estrellas -
profano la tumba de Ra
cayendo a las profundidades del Hipotálamo

penetro por la Noche en el Gran Sueño
derramo una lágrima de Sangre
por el lado oscuro de mi rostro

- en este estado ausente
me transformo en Aliento -

con los sentidos en desorden
escucho a los microbios del Verbo
que pronuncian el Grito
el sonido de la Voz
desde el Origen de los Universos
cuando una gota de la Energía
- como una lágrima ardiente -
se deslizó por el rostro de la Diosa Nada
dibujando el perfil de las Sombras

- - - - - - -

i m a g o

imago, elemental del Éter
cuerpo de la Eternidad
la Gran Crisálida

aquél de ojos omnífagos todovoraces
ojos cosmoedros infinitágonos multiláteros
el pájaro de fuego que se posa
en el vértice astrológico de la Forma
- aquél de la mirada paralela absoluta hieroglífica
el que se incorpora
en el horizonte etnológico del Olvido

imago, hijo del Fuego
sangre de la Eternidad
la Gran Crisálida

aquél que mezcla luz y sombra
en las profundidades de su cráneo
el pájaro de fuego que se posa
en la cúspide biológica de la Forma
- aquél cuya mirada todo lo convierte en barro
el que camina
por el límite gráfico de la Memoria

imago, ninfa de la Noche
huesos o universos de la Eternidad
la Gran Crisálida

aquél que fabrica tibios protoplasmas, turbios núcleos
células o nebulosas, espirales, laberintos
el pájaro de fuego que agita
con sus alas la forma del Viento
allí, donde no se conoce el Nombre
- aquél cuya voz
escuchan las Estrellas

- - - - - - -

le rêve du rêveur qui réveille du revers

H A E M A M O E B A
l a   n o c t u r n a   m i r a d a

la Nada penélope
teje con su ojo cíclope
gargantas de tiniebla
en el rostro del Nadie

el espíritu de la Noche
se apodera de los ojos de silencio

la mariposa de Sueño
extiende alas de párpado
los labios incandescentes
de los ojos de fuego

sangre de los volcanes dilatados
se desprende nocturna Mirada
la que no tiene nombre

penetra por toda la Nada
deshabitada noche
de los vacíos inorgánicos

intravenosa enésima antibiótica Nada
que se inyecta el espíritu delirante
cuando sus ojos son atravesados por el Aliento

sangre de Viento
picadura de nocturna Mirada
la que no tiene sombra

vierte su vértigo
de lágrimas de fuego helado
estalagmitas en las catacumbas de la Mirada
células de luz ardiente
moléculas de firmamento
espirales en el pergamino de las Estrellas

- - - - - - -

a m a r g á t i c a
( a m a r g a   g r a m á t i c a )

matemática dramática la gramática enigmática



D e l i r i o S



h e l i o c i é g a l o

1
hay un absurdo imposible
en el imaginario pulmón de alvéolos impenetrables

- el único sol indecible
de los dioses innombrables -

hay un aliento verdadero e inextinguible
en el infinito absoluto e indescifrable

- la niebla de tinieblas
entre los espíritus invisibles -

hay un soplo de éter apenas perceptible
entre las sombras improbables

- rayo que penetra en el hipotálamo impermeable
con el lenguaje de las estrellas imperdibles -

2
- se dilatan los ojos flexibles

- el corazón enciende el fuego a través de sus cables

increíble aparato e industria inexplicable
misterio irreversible
individuo es indudable
aunque respire y hable

- - - - - - -

d e s i d e r á t u m

- yo y mi otro
la luna y el astro
- dios y diablo
en un mismo retablo

espíritu de gas
en el vapor de estrellas

yo soy el rayo
que trueno es mi otro
- nuestro es el tormento por dentro -

- observo
la función del verbo
- la palabra de la luz hablo
en el nombre de la sombra me callo

pues está escrito en mi rostro
el aquello de aquél que no es otro
- ya que yo en él soy el destello -
porque no soy yo aquí todo yo sin su ello

- - - - - - -

a n i m a l   v e r t i c a l

yo es aquél
que en mi cuerpo está -
su presencia
es una manifestación de esencia-ausencia
(es carne de labio,
bosque de dendritas, transparencia) -
su distancia es mi sustancia,
mármol o carne
(mi cuerpo
es babel de su cuerpo:
la boca un pájaro abatido
que remonta el vuelo en la comisura de los labios,
un pez cada ojo
- en uno una lágrima
en el otro una sonrisa -)

yo está aquél
que en mi espíritu es -
¿cuál es el nombre nocturno del girasol..?
¿cómo invocarlo en la noche..?
- todo es magia
y la razón lo niega… -
apoteosis de yo
que me invade por ósmosis
con el infinito entre los brazos cruzados -

yo,
apenas yo,
enhebrado en la aguja de Penélope
e hilado en la madeja de Ariadna,
te digo:
¡escúchame!
tú, que te escondes
de mi pensamiento -

¡escúchame!
tu lenguaje morirá
de una sobredosis de palabras

¡escúchame!
valle del silencio
animal vertical

- - - - - - -

d e l i r i u m   t r e m e n s

en ósmosis con el cosmos
en verso con el universo
en el útero eterno del éter
la esencia segrega mi sustancia



V e r b o s h o c K

[ H a z m E   O l v i d a R
l a   M á q u i n A   F o n a d o r A ]



a t o m p e r d i d o

no me gustan las computadoras
porque no conciben el Olvido

tú, ¿qué eres?
¿neutral o neutrón?

- - - - - - -

caos, vahos, humos y fuegos
cristóteles crea crisis de cristal
(primitivos búhos)
tierras y agua, barro…
(frank einstein)

cri-cri se aprende a hablar, a escuchar

con el sueño soñar
de la vigilia carecer
la puerta y la luz entornar
telón

crisantemos
alto a esta ley daos preso
topos

tic-tac
maquinic-maquinac

- - - - - - -

a s t r o c é f a l o

ay de mí, Astrocéfalo
devorado por el buitre perpetuo
diluido en la sombra de la eternidad

ay de mí, Astrocéfalo
guerrero de la tribu del sol salvaje
que he libertado al sentido y al pensamiento
¿me echarán de menos las cosas sin nombre y las ideas
cuando se miren en su reposo..?
¿necesitarán decirse te amo, te compro, ven, vete..?
tal vez otro señale con un dedo y dé un nombre,
y entonces las mismas cosas construyan su oficio
cuando tal vez crean escribir una fantasía

- - - - - - -

p r o t o p l a s m a x

donde está todo lo que retuerce el fuego rosa
pistones muelen ajo-perejil con aceite de gas-oil de girasol
máquina cíclica de moverse
automóvil, relleno de inmóvil o apenas móvil
el tiempo de las personax
el espacio de las personax
máquina del aire, máquina del fuego
máquina del agua, máquina de la tierra
máquina de pensar
máquinax
máquina de máquinas mecánicas
maquinación de la máquina
la máquina y el concepto de máquina
y la idea del concepto de máquina
y el pensamiento de la idea del concepto de máquina
en la memoria de los protoplasmax

- - - - - - -

átomo atónito
herido por el rayo de Zeus
flotando en mi ojo, célula mágica
despide color de espíritu
lágrimas de luz

(mirada nuclear
de mujer primitiva
- aún puedo ver el sol y la luna en tus ojos)

el universo es el único verso
una geometría del ojo
un corazón sólido-líquido

corazón ojo de parpadeo lázaro
corazón flor de sol y luna
(me sale el espíritu por los ojos
cuando me miras)

llega una lluvia de fotones
- son las lágrimas del sol
herido por el rayo de Zeus

- cualquier día todo máquina -

- - - - - - -

los insectos de la Luz
producen en la bóveda central de su cráneo
una dosis exacta de galactita

entran por los núcleos de mis ojos
y ponen en el profundo calor de la noche
dos huevos brillantes de galacturanio

- el desarrollo óptico de los galactópteros
da la mirada a mis ojos tomados -

cuando mis párpados estén levantados
todo lo que vea el Alma con mis ojos
entrará en los huevos ocultos de la memoria
a través de las diversas centrales nerviosas

- herméticos insectos
conocen que su universo es un sistema nervioso

- - - - - - -

aabacadaeafagahaiajakalallamanañaoapaqararrasatauavawaxayaza
e l e c t r ó n i c a / m e n t e

el día en que todas las funciones
del cerebro humano estén microprocesadas
circuitos impresos serán los pensamientos
los sentidos apenas unos transistores
las manos unos terminales

su caricia de papel milimetrado

- cariño, no te conviertas en mi programa favorito
yo no soy microminieléctrico
¡waxayaza! es mi grito vital

el día en que el corazón
sea una pila atómica
la palabra será neutrofónica, matemática lingüística
la idea un filamento incandescente
el cuerpo un armario-consola
en su interior quizás la ausencia de un alma:
una mente electrónica

- amor, ven ya a la cueva
mi cuerpo es una ausencia de máquina
¡waxayaza! es mi grito vital

- acostúmbrate a la oscuridad
el día que no salga el sol
y esté desprogramado el horizonte para ti

- - - - - - -

d e u s   e x   m á c h i n a

en el espejismo
están las orquídeas de vidrio
y tréboles de moqueta /
la hipótesis de esqueleto
de las hojas que esperan el otoño /
laberinto de nubes y tempestades
en la nebulosa mirada,
soles encendidos en las estrellas apagadas /
- corazón cautivo, espíritu aerostático, mente segmento
el alma lateral de la máquina de afeitar
entre las alas de acero inoxidable /
se adiestra en el éxtasis de mi rostro
tractor abstracto
que decapita vectores de exacto fragmento -

en el espectro
está mi cuerpo astral de cristal electrocutáneo,
huesos de mercurio y sangre de cobre,
enchufado a la corriente nerviosa
de las células fotoeléctricas
del cerebro electrónico /
- y el abrazo personal del águila real
me estremece, soy irreal -

detrás del espejo
- como luz y roca en el éter eterno -
dos ojos recíprocos gritan
a través de una boca /
- en sus talleres se fabrica una lágrima de cristal
que desciende por la memoria criptógama del olvido
trastornando los poderes inquietantes -
como rocío eléctrico
en la perspectiva mágica,
trato de ser el fugitivo de los planos

(incapaz de la persona,
la idea metálica
fabrica demasiados nadies
o ruidos bajo sus transistores maquillados)
viene otra lágrima verdadera por mi estratosfera
con el estigma del criptocristo

a lo lejos del espejo
cerrojo el ojo la mirada cerrada
fantasmas la luz y el fuego me quedo ciego
de la oreja el sonido se aleja
murmullo del que huyo
absurdo el oído estoy sordo
en la garganta una tormenta se atraganta
provoca el nudo que me deja mudo
loca la boca palabras o culebras
astrolabios, turbulencias y dentículos, lengua láctea
las manos humanas a desmano
magnéticos umbrales los miembros impermeables
máscara de máquina en la cara del ánima
ni rastro de mi estrella /
- y el abrazo personal del águila real
me estremece, soy irreal -

catástrofe
cortocircuito absoluto
dios fue máquina

- - - - - - -

h a z m e   o l v i d a r   l a   m á q u i n a   f o n a d o r a

- 1 -

donde la cosa ahogada
lívida después de azulmorada

donde la cosa en forma de alimento
es el lenguaje del hambre del alma
donde las palabras a la brasa alimentan
el alma del hombre del lenguaje

me alimenta allí la hoja de mi nombre
donde la voz de la cosa
de lo desconocido en su nombre
donde la cosa olvida o recuerda a los humanos

donde la palabra, anélido del nombre
da su figura a cada cosa
donde ha bordado el infinito su nombre secreto
para que la carne descifre lentamente el Árbol de la Cosa

- 2 -

infarto de atmósfera, corazón del viento
todo el pulmón
sacudiendo su piel en el abismo
su alma inmóvil en el tiempo
su sueño interior en la Casa del Mundo

¡adivina, oh viento de pulmón nacido
la magia del alma!
¡yo es una pirámide!
he aquí su nombre de cosa

- 3 -

los nombres sin origen
son la cuerpopuerta al mundo del espíritu
madera en el vidrio

la momia del viento
es el fondo de mi cabeza
cabeza innombrable, innumerable

el conocimiento y la memoria
rompen la ley del espacio y del volumen
en los cuerpos huecos que ocupan y desplazan

nieve en mi pensamiento
las perlas ideas transparentes
soñadas por una memoria dama
que se sumerge en su habitación
con un poco de viento cautivo en los pulmones

- 4 -

de improviso,
al amanecer recordaba dentro de mis ojos
conservaba la máscara del que duerme hasta la aurora

el olvido
se llevaba de la memoria a un pájaro nadador
que buceaba por mi frente del abismo
me arrancaba de los bosques una hoja nevada

- 5 -

y en la noche del tiempo
hice un sueño en un antiguo país del sol
encontré al viejo loco bajo el cielo
su nombre era Zil Dydk
dijo mi nombre
y me invirtió como a una tripa
después mis ojos escucharon a sus ojos
que dijeron los huevos bóvedas de los nombres
así
viejo cuerpo la memoria astrosigno
erte oculta concebible in terra
értico cuerpo con cuentaver
¡adiós, labios interiores del vacío!
¡oh viento serpiente transparente
cierra mis ojos a morir tus fuegos!
¡hazme olvidar la máquina fonadora
cuyas venas de plástico recorren hilillos de sangre de cobre!

alguna mariposa se posó sobre mi frente entonces
y sin embargo son los dedos de mi amante
que me despiertan
y aún una piel eterna agitaba mi cuerpo por la boca
y son sus labios que me besan fuego
y después comprendí y cerré los ojos
para que mi alma aún desayunara con Zil Dydk
infusiones de duermestrellas y menta
mi amante penetra

- - - - - - -

v e r b o s h o c k

y no clicstoy acostumbrado bzzz…
guau clicau bee grr bzz…
me voy, nos vamos unos cuantos,
¡ir a cional… pip..!
¡animales irrag..! ¡no!
¡pip..! ¡pip..!
bzz I don’de voy…
bzz moi pas eo...
¡pip..! señor

- - - - - - -

(para el hermano Arthur Rimbaud)

hagamos la alquimia del Verbo
Espiritugénesis
palabras ardientes del fuego
palabras a la brasa
oro líquido del pensamiento
no palabras

- - - - - - -
1978

No hay comentarios:

Publicar un comentario